Préparation de copie

photo d'une personne en train de d'effectuer une relecture de livre avant édition

Relecture et correction avant publication

Vous avez écrit un ouvrage et vous souhaitez le faire corriger par un professionnel avant publication ?

Vous êtes étudiant(e) et vous souhaitez faire relire un travail universitaire ?

Vous tenez un blog et vous souhaitez être sûr de la qualité de vos articles ? 

Le service à la carte de ce que l’on appelle dans le jargon la « préparation de copie » est fait pour vous ! Il s’agira de relire votre manuscrit (ou tout autre type d’écrit) dans son ensemble pour relever et corriger toutes les erreurs, qu’elles soient orthographiques, syntaxiques ou encore de ponctuation, pour que tous vos travaux écrits le soient dans un français parfait, adapté au support, à la circonstance comme à la cible et au message qui doit passer, le tout bien évidemment dans le respect de votre voix auctoriale comme dans celui de la confidentialité requise.

Ils m’ont fait confiance pour leur projet éditorial

et ils en parlent mieux que moi :

Grandes disponibilité et compétences. Le travail de relecture a été effectué avec attention et soin !

Marie

J’ai fait appel aux services des Clefs de Polymnie pour du conseil éditorial et de la correction. Je suis très satisfaite du travail effectué et je recommande vivement !

Nina Rose

Professionnalisme et disponibilité en plus d’un excellent contact ! Investissement et qualité du travail toujours au rendez-vous !

Jacqueline

J’ai fait appel aux services de Mélanie pour mettre en forme des poèmes que mon père avait écrit et les éditer sous la forme d’un recueil. J’ai pu apprécier sa disponibilité, sa réactivité, sa bienveillance et son écoute tout autant que son professionnalisme. Elle m’a accompagné jusqu’au bout, pour la publication. Je la recommande vivement. Ce fut un plaisir.

Noëlle

Professionnelle, dynamique et créative, ce sont les mots qui me viennent à l’esprit quand je pense à Mélanie. Non seulement j’étais très satisfaite du résultat de la mission que je lui ai confiée mais j’ai également apprécié son écoute, sa fiabilité et sa réactivité.

Je la recommande vivement !

Eva

J’ai fait appel à Mélanie pour la correction de mon troisième roman. Je suis quelqu’un de très pointilleux quand il s’agit de mes livres. Mélanie a su aller dans les détails pour magnifier mon manuscrit. Ses corrections étaient toujours judicieuses. Je suis très satisfaite de son travail.

Laura

Conseils pertinents, belle réactivité… Une société qui a de l’avenir.

Céline

Merci à toi pour cette prestation de création de contenus !

Je te recommande !

Romain

Correctrice rapide et efficace !

Peggy

Excellente pro ! Je recommande vivement !

Atef

faq

Pourquoi différencier le fond et la forme dans ce que l’on appelle préparation de copie ?

Techniquement, la préparation de copie sert à ce que le texte du manuscrit arrive « propre » sur le bureau de l’éditeur : l’assistant d’édition s’occupe de corriger dans la forme :
  • les fautes d’orthographe,
  • la ponctuation,
  • la typographie, d’où l’appellation « préparation de copie de forme ».
La préparation de copie de fond quant à elle regroupe tout ce qui va concerner l’histoire et les faits :

  • la cohérence de l’histoire
  • la voix des personnages,
  • la véracité des faits énoncés, qu’ils soient historiques ou pratiques.

Pourquoi existe-t-il différents types de relecture ?

Comme la préparation de copie, la relecture se fait en plusieurs fois. En effet, il est impossible de trouver tous les défauts et toutes les coquilles présents dans un roman de cinq cents pages en une seule lecture. C’est pourquoi l’œil de l’éditeur ou de la correctrice par exemple, est habitué à travailler différemment en fonction du type d’anomalie qu’il recherche.

Pourquoi est-il important de ne pas se fier uniquement au correcteur numérique de son ordinateur ?

C’est bien connu, la machine, à bien des égards, n’a pas encore surpassé l’homme. C’est particulièrement vrai pour ce qui concerne les nuances de la langue française. En effet, il arrive souvent que le correcteur de l’ordinateur signal des fautes qui n’en sont pas, notamment parce qu’il ne tient pas – ou mal – compte de la ponctuation. C’est là, entre autres exemples, que l’esprit humain reste nécessaire et qu’une parfaite connaissance de la langue est un plus.